Intertextualidad

Whisky parece una mezcla de Lost in Translation, El resplandor, algún álbum fotográfico del centro de Lisboa y el video de «A l’Envers, á l’Endroit» de Noir Désir. Vale absolutamente por sí misma. El título es sencillamente brillante. Y, amigo Dago, no se esmera por encontrar alguna «uruguayidad».

9 comentarios sobre “Intertextualidad”

  1. Federico de la Regueira dijo:

    Pues, no sabia ni siquiera que existia, pero eso si, muy de acuerdo con la ultima frase.

  2. Sergio Méndez dijo:

    El Resplandor?

  3. juglar del zipa dijo:

    Méndez:

    Hotel solitario con decoración retro, permanente música de suspenso, planos amplios, corredores… en algún momento pensé que iban a sangrar las paredes.

  4. JoseV dijo:

    Hago este comentario aquí porque, no más leer “Fonseca” en la foto del post más eciente, y me dolió el estómago.
    Sumercé, hoy estuve leyendo sus posts viejos y por eso me acabo de enterar que su papá es quien es. En realidad yo no lo conozco personalmente. Supe de él, primero, por el manual básico de Griego, y después por el homenaje de las Jornadas. Me descansa el alma que por fin en olombia se realice un homenaje tan merecido (por lo que escuché de él) a alguien que todavía está vivo (porque aquí, ni siquierea a los muertos). Definitivamente no soy filólogo ni lingüista, pero estuve de metido en algunas de las presentaciones y, se podría decir, fui feliz. Qué buenos los invitados extranjeros y qué buenas las presentaciones de los estudiantes. Después del evento sólo me quedaba desear que algún día pudiera tomar una clase con él, aunque supongo que ya algo suyo debió de llegarme a través de sus alumnos, quienes ahora dan las clases de Griego.
    Lo felicito y lo envidio un poquito.

  5. juglar del zipa dijo:

    JoseV:

    Gracias (y “gracias”, dice mi papá y le manda decir que él todavía da clases de griego allá). Sí. Yo también envidio a quienes han sido alumnos de mi papá, especialmente a quienes se han entregado con la disciplina y responsabilidad que él merece de sus pupilos.

  6. JoseV dijo:

    Revisando en la red vi su foto y claro que lo vi en las Jornadas. Pero yo llegué a conocer este sitio hace muy poco y en ese momento no lo conocía. Me habría gustado saludarlo.
    Dígale, por favor, a don Noel que estoy de asistente colado metido y patitorcido en las clases de Griego Básico II con Óscar Vargas, discípulo suyo (y puedo juzgar que muy bueno). Mis primeros atisbos de la lengua helénica fueron con Emperatriz Chinchilla (no sé si ella también estudió con su papá), aquí en los Andes, pero el semestre anterior, por varias circunstancias, se me hizo tarde para tomar el curso y por eso me fui a la UN, donde empiezan el semestre de enero un poco más tarde que aquí.
    El semestre pasado me enteré del curso de hebreo bíblico, y créame que me llamó poderosamente la atención, pero ya era demasiado tiempo “perdido” y había que trabajar algo para poder comer algo. Pero le sigo la pista.

  7. juglar del zipa dijo:

    JoseV:

    Jajaja, Emperatriz. No, ella era la hija adoptiva de Zaranka, junto con Miriam. A mí la señora me parece más bien mediocre, va a la carrera (Miriam va a la velocidad del burro), poco se ocupa de que uno “aprenda” sino que se memorice las vainas. A la gente de la Nacho la odia o algo así porque todos terminan retirando la clase… y se van con mi papá. Je.

  8. Tadeshina dijo:

    los planos de larga duración, tienen que ver con el montaje repetitivo y monótono de todo el filme, porque precisamente se tyrata de introducir al espectador en ese ambiente soporífero y aburrido de esos tres personajes-

Deje un comentario